Éirigh suas a Stóirín mura bhfuil tú ' do shuí Foscail a' doras agus lig mise 'un tí Tá buidéal im aice ' bhéarfas deoch do mhnaoi an tí Is tá súil 'gam nach ndiúltaíonn tú mé fá do 'níon
|
Rise up my darling, if you're not up (already) Open the door and let me into the house There's a bottle beside me that'll give a drink to the woman of the house And I hope you don't refuse me your daughter |
Nuair a éirím amach ar maidin agus dearcaim uaim siar Is dearcaim ar a' bhaile úd a bhfuil agam le ghabháil ann Titeann na deora 'na sroite liom síos agus nímse míle osna atá cosúil le cumhaidh
|
When I rise out in the morning and I look to the west And I look at that town that I have to go to The tears fall in floods down And I give (lit., make) a thousand sighs that are like homesickness |
I ngleanntáin na coille uaigní is lag brónach a bhím Ó Dhomhnach go Domhnach is mé ag caitheamh mo shaoil Is mé ag féachaint gach tráthnóna cé a shiúlfadh an ród nó cé ' thiocfadh 'un tí Is gan duine ar an domhan mór a thiocfadh is ' thógfadh mo chroí
|
In the glens of the lonely wood I am weak and sad From Sunday to Sunday as I spend my life I look every evening to see who would walk on the road or who would come to the house And there's no-one on the great earth who would come and lift my heart |
A Mhalaí a chéadsearc ná tréig thusa mé go brách Nach bhfuil mé ' do dhiaidh gach aon lá fá mhalaí na n-ard Is tú cruithneacht ar mhná é ireann, is tú an péarla 'tá doiligh ' fháil Is dar mionna mo bhéil ní bréag é go bhfuil mé leatsa i ngrá |
O Molly my first love don't you ever abandon me Am I not after you each and every day on the slopes of the hillocks You are the wheat of all the women of Ireland, you are the pearl that is difficult to get And by the oath of my mouth it is no lie that I am in love with you |
Repeat first verse |